中国のGoogle翻訳 - 海の減少?

中国でのGoogleの活動は控えめです関係が悪化したため2010年の中国政府とアメリカの技術大手の間。

クリエイティブエージェンシーバートル、ボーグル、ヘガティの米国大手の最近の広告キャンペーン上海の派生物、少なくとも1つのGoogleサービスを新世代に再導入したいと考えています。

中国系アメリカ人のラッパーMc Jinをフィーチャーした広告は、Wuzhen'sとShanghaiの最もヒップな宿舎を探索し、Googleの翻訳アプリの単語レンズ機能を使用して見た英語の単語を翻訳して翻訳しました。

Word Lensは、拡張現実(AR)を使用して、翻訳を外国語に表示されるテキストの画面に重ね合わせます。アプリはまた、音声言語をリアルタイムで翻訳します。

映画の乗組員は、翻訳が発生したときに翻訳を捉え、ポストプロダクションでのアプリの出力を修正しませんでした。

祝福や呪い?称賛された中国系アメリカ人のラッパーであるMc Jinは、国民の誤解についての彼の考えを共有しています#hiphop@thepointwithlxpic.twitter.com/hfhqafonka

- cgtn(@cgtnofficial)2017年9月9日

Googleは、Gmailサービスを介して開始された検閲とサイバー攻撃の主張の中で、7年前に中国から検索エンジンとその他のサービスを削除しました。それ以来、米国の会社とその親であるAlphabetは、いくつかの重要な分野で競合他社に根拠を失っています。

たとえば、中国でのクラウドサービスの提供は、Tencent、Alibaba、およびBaiduが率いており、Amazon、Microsoft、およびIBMが国内でわずかな進歩を遂げています。

いくつかの主要市場では、Googleは中国当局とうまくいくという明らかな計画はまだありませんが、その翻訳サービスは差し控えられているものには含まれていません。

Google Translateは過去7年間中国のデスクトップで利用可能であり、7か月前の翻訳モバイルアプリのリリースは、中国の人口がオンラインになる重要な手段としてスマートフォンを使用する傾向を反映しています。

DeepMindはAIの問題に焦点を当てる倫理グループを発表しますhttps://t.co/kjsaeoeaqk #人工知能 pic.twitter.com/5h829hftze

- SocialLyfab💎(@pixel_fab)2017年10月15日

Googleの技術のためにポジティブなPRを増やすという以前の試みは、耳が聞こえない耳に落ちています。そのディープマインドアルファゴAI(人工知能)テクノロジーは、2016年の古代ゲームで中国のチャンピオンであるLee Desolを破ったときに世界のニュースを作りましたが、イベントのライブストリームは中国当局によってブロックされました。

クラウドサービスは中国の企業やGoogleマップ、Play Store、YouTubeが利用できないため、Googleの翻訳の発売は、中国本土では少なくとも先住民族のハイローラーの間で少しプレイヤーです。